O stranim riječima u arapskom jeziku

Preuzmi članak

Međujezička interakcija je prirodna prateća pojava uspostavljanja kontakta između baštinika različitih jezika. Najčešća manifestacija međujezičke interakcije je razmjena leksike koja je obično u većoj mjeri izražena kod onih strana u kontaktu koje su na nižem civilizacijskom i kulturološkom nivou. Toga nije bio pošteđen ni arapski jezik u predislamskom dobu, što neki arapski autoriteti, posebno vjerski, pokušavaju osporiti, prvenstveno zbog toga što se to pitanje dotiče ne samo arapskog jezika općenito nego i jezika Kur'ana, kojem se nastoji osigurati puna izvornost.

Ključne riječi: arapski jezik, Kur'an, strane riječi

On Foreign Words in Arabic Language

Amrudin Hajrić, Mithat Jugo

Abstract

Interlinguistic interaction is a natural result of establishing contacts between the heirs of different languages. The most common manifestation of cross-linguistic interaction is the exchange of lexemes, which is usually more expressed by the parties that are at a lower level of civilizational or cultural development in such contacts. Even the Arabic language in the pre-Islamic era was not spared from this, which some Arab authorities, especially religious ones, are trying to dispute, primarily because this issue affects not only the Arabic language in general but also the language of the Qur'an, to which they try to ensure its full authenticity.

Keywords: Arabic language, Quran, foreign words